sábado, 28 de septiembre de 2019

BADASS


CANCIÓN: BADASS
ALBUM: 2nd Emotion
ARTISTA: SUPER DRAGON 
LINK:
https://open.spotify.com/track/6as6u0jY31uZrenx3Y1mUp?si=90qzzEniR_-QK8DIbqEg6Q

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

#Matar gente mala con un arma de justicia 

BADASS

#Sonrisa brillante como la de un psicópata 

BADASS

#Ver el mañana después de navegar la tierra

BADASS

#Adorar la fantasía del sentido común 

“Soy el elegido”. Escondo mi alma pretenciosa
No quiero mostrar. No quiero mostrar. No quiero mostrar.

Verdadera cara en la máscara 
Obtener conocimiento más que experiencia 
Auto consciencia que se satisface cuando miras abajo
No te preocupes acerca de lo falso
Todo siempre va bien
No me importa ser llamado ‘debil’ si esas cosas son etiquetadas como ‘geniales’

Estoy harto
Suficiente, es más que suficiente
No me interesa
Te digo, ¿y qué?
Harto
Suficiente, es suficiente
Eso es una molestia
Te digo ¿y qué?
Es suficiente
No lo intentes mañana
Es suficiente
Vete. Sal de mi camino ahora mismo

Es importante como soy visto por extraño
Sentirme libre de cambiar todo lo que pueda
Quiero mostrar, quiero mostrar, quiero mostrar
Sueño de auto indicación
La amistad y el amor son siempre mi fashion
Tan falso todo los días, Yo déjame ser el número uno
Botaré esas vidas si son tan vacías
Estoy harto
Suficiente, es más que suficiente
No me interesa
Te digo, ¿y qué?
Harto, Suficiente, es suficiente
Eso es una molestia Te digo ¿y qué?
Es suficiente
No lo intentes mañana
Es suficiente
Vete. Sal de mi camino ahora mismo

Deberías preocuparte más por demostrar acciones que palabras
Tan sólo sigue derecho creando tu propio camino
No hay tiempo para encontrar atajos
Sólo sigue paso a paso
Estoy bien con ser llamado ´débil´si olvido la amabilidad sueños, esperanzas y diversión

Estoy harto
Suficiente, es más que suficiente
No me interesa
Te digo, ¿y qué?
Harto
Suficiente es suficiente
Eso es una molestia
Te digo ¿y qué?
Es suficiente
No lo intentes mañana
Es suficiente
Vete. Sal de mi camino ahora mismo

hide and seek


CANCIÓN: hide-and-seek
ALBUM:1st Impact
ARTISTA: SUPER DRAGON 
LINK OFICIAL:https://open.spotify.com/track/22HIrvJbyZ7yj0sSUn0JM7?si=M7vxUEgZSs-KyNNox2VLfw

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Vamos, recién estamos comenzando
Mi corazón está bailando
Hey, atrápame si puedes
Yeah, sigamos desde aquí 
Hey! Yo, dale!

Intenta mostrar teorías que han sido ignoradas 
No puedes venir aquí aún si encajas en el molde
Continúamos, cada día, si puedes atraparme, alcánzame 
Tan sólo hazlo
Siempre inténtalo
No importa donde, vuela yeah yeah
 A un nuevo mundo
Termina lanzando lejos cosas como el sentido común 

“Seek” (*1)

Na Na Na Na Na Na (Estás-listo?)
Na Na Na Na Na Na (No, no-aún)
Na Na Na Na Na Na
hide-and-seek, hide-and-seek (*2)


Empezar a correr, ¡abajo!
No importa qué tan lejos vaya
Yeah, lo agarraré 
No hay lugar donde escapar ahora
Vamos, es momento de cambiar esta Era
Escapar no tiene sentido, sin sentido, puedo ver a través de todo 
Es más divertido perseguir que ser perseguido

Comencemos saltando
Atrapar nuestros sueños, debemos ir
Sigue esa pisadas, rápido 
Siempre intenta!
No importa donde, vuela yeah yeah
Continúa siguiendo tus sueños
Y siempre golpearás la siguiente puerta

“Buscar”

Na Na Na Na Na Na (¿estás-listo?)
Na Na Na Na Na Na (No, no-aún)
Na Na Na Na Na Na
hide-and-seek, hide-and-seek (*2)

“Buscar”
Na Na Na Na Na Na (¿estás-listo?)
Na Na Na Na Na Na (No, no-aún)
Na Na Na Na Na Na
hide-and-seek, hide-and-seek (*2) 

Siempre intenta
No existe nada como un error
Porque incluso cuando el viento sopla contra ti
Éste puede ser cambiado a tu favor
No mires detrás de ti
No hay tiempo para eso
Sólo hay una respuesta
Tan sólo está escondida en tu corazón 
¡Vamos!
La vida es un juego, sólo disfrutemos! Yeah yeah yeah
Vamos a perdernos en el camino en  el cual podemos seguir adelante! Tal como en el escondite (*3)
Yeah yeah yeah
Oh oh
Tal como esconder-y-buscar
(Sí, -lo-estoy)


(1) seek = buscar.
(2) hide-and-seek= literalmente, significa "esconder y buscar", pero en este caso hace alusión al juego de las escondidas/el escondite,por lo que se me hacia un tanto extraño traducirlo.
(3) Básicamente lo mismo de arriba.

WARNING!




CANCIÓN: WARNING!
ALBUM: 2nd Emotion
ARTISTA: SUPER DRAGON 
LINK OFICIAL: https://www.youtube.com/watch?v=3zf14VmICg4

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Yeah, jajaja...Escucha...
Esta es una advertencia...

Así que...esta es una canción acerca de mi
Dime cómo, continua renunciando una y otra vez
Espera, ¿será este la última etapa?
Levántate y abajo de nuevo
Frustrarte y grítalo en la oscuridad
Rayos

Confía tu pasado al mañana
Corre entre duras calles
Lo haré para probarme (¡sí, por favor!)

Escaleras conectadas a un futuro incierto

No volveremos al pasado
Intruso, vete de aquí
Pensamientos malvados, fuera de mi, piérdanse

Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte
Sin dejar marca, quemarte, quemarte
No lo pienses dos veces
Sólo una oportunidad
Quemar la basura, romperla y todo. Vamos, vuélvete salvaje
Sin dejar marca, quemarte, quemarte
Tómalo en tu mano con sudor y sangre. Esto es una advertencia!

Arriba, cerca de la meta, un obstáculo inesperado de nuevo (oops!)
un emblema dado a quien pueda lograrlo
Puedo vencerte
No quieres ser un perdedor
Te veré
Cuando estés listo para venir (para venir)
Ven cerca al sueño que dibujamos juntos
No lo haré a un lado, mantengo la promesa

Ponte furioso, enojate

Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte
Sin dejar marca, quemarte, quemarte
No lo pienses dos veces
Sólo una oportunidad
Quemar la basura, romperla y todo. Vamos, vuélvete salvaje
Sin dejar marca, quemarte, quemarte
Tómalo en tu mano con sudor y sangre. Esto es una advertencia!

(te lo advierto, oh yeah)

Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte
Quemar la basura, romperla y todo. Vamos, vuélvete salvaje

El sucio karma se está esfumando
yendo recto

Ahora todos vuélvanse salvajes

"wow"

Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte
Sin dejar marca, quemarte, quemarte (quemarte oh yeah)
No lo pienses dos veces (heey)
Sólo una oportunidad (Sólo una oportunidad)
Quemar la basura, romperla y todo. Vamos, vuélvete salvaje (quema todo, y vuelve salvaje)

Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte (oh yeah oh yeah)
Sin dejar marca, quemarte, quemarte  (oh)
No lo pienses dos veces (No lo pienses dos veces)
Sólo una oportunidad (Sólo una oportunidad)
Quemar la basura, romperla y todo. Vamos, vuélvete salvaje (quema todo, y vuelve salvaje)

Sin dejar marca, vamos a quemarlo
Chico, tan sólo voy a advertirte, advertirte 

Tómalo en tu mano con sudor y sangre. Esto es una advertencia (Esto es una advertencia)

Bring Back


CANCIÓN: Bring Back
ALBUM: 2nd Emotion
ARTISTA: SUPER DRAGON
LINK OFICIAL: 
https://open.spotify.com/track/0g6NqkTlt9ch1nfxL2rske?si=9U7hCyKmRbasPkLaUZlO5A

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Tú y yo solíamos venir aquí seguido
El lugar en el que podemos ver la ciudad
El edificio que apuntaste
Aún está ahí...

Mi recuerdo, tu recuerdo
Los días eran como de ensueño
Mi recuerdo, tu recuerdo
Recordaré esto profundamente en mi corazón

Recuperar, recuperar, recuperar, oh oh
Los colores no se borrarán, nuestros recuerdos permanecen coloridos
Recuperar, recuperar, recuperar, oh oh
Tu sonrisa permanece igual que aquél día
Sólo el tiempo avanza

Recuperar, recuperar
Recuperar mis recuerdos
Recuperar, recuperar
Recuperar mis recuerdos

 Nuestros recuerdos rompieron mi corazón
La siguiente página que dibujamos juntos desaparecieron en soledad
Perdí mi paso
Tú imagen siguen haciéndose más y más lejana

No estás a mi lado. No, ¿por qué?
Nuestra satisfecha vida ahora se convierte en una pesadilla de la que no puedo salir 
Volver a aquél día, rebobinar
Quedarnos en ese día

 Mi memoria, tu memoria
El escenario que nunca cambiará
Mi memoria, tu memoria
No quiero decir adiós

Recuperar, recuperar, recuperar, oh oh
Creí que hasta podía cambiar el mundo por ti 
Recuperar, recuperar, recuperar, oh oh
Me quedo igual desde ese día
Sólo el tiempo avanza

Recuperar, recuperar
Recuperar mis recuerdos
Recuperar, recuperar
Recuperar mis recuerdos
Recuperar oh oh

Yeah, una vez más
Déjame decir tan sólo una cosa,
vuelve a mi. Vamos

Bajando la colina, nuevos vientos soplan
Tan solitario,
tan precioso
Ya no estás.


SUNADOKEI


CANCIÓN: Sunadokei
ALBUM: -
ARTISTA: Tsuyoshi Furukawa

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Sin ser capaz de alcanzarte
Guardé mi impotencia en mi bolsillo
Pretendiendo ser fuerte, desnudo mis colmillos
Mantengo todo lejos...Me vuelvo solitario


La lluvia que sólo cae sobre ti
Cuando miro a través del espejo, cierro mis ojos
No importa que tipo de palabras junte
No te alcanza...No hace ningún sonido


Pero se supone que entiendas, ¿no?


Yo, incapaz de evitar la mirada, me paro aquí
Yo, incapaz de extender mis manos hacia ti
Ah, aún así, incluso ahora el reloj de arena
Avanza despiadadamente en contra nuestra


Estoy solo


Lo que no puede ser enterrado con fine habilidad
Seguramente se volverá una mentira vacía
Las cosas que enfrentamos ahora
Eventualmente terminará...y avanzaremos


No puede ser notado a menos que se vea en completa oscuridad
Pero vi una luz tenue y eterna
Una sonrisa que vacila al final
Sin salvación, sin barreras


Fueron expulsados generosamente


He esperado por ti, de quien aquellos ojos no se cruzan con los míos
Tú, quien esconde la soledad en sus manos
Ah, este "yo", este yo mismo de antes
No te notó


¿te sientes solo?


Pero esta soledad no cambiará:
Quiero quedarme, y ser tu aliado


Esto no se refleja en los ojos, pero sé que es verdad
No se perceptible al tacto, pero sé que puedo sentirlo
Ah, el lazo no se desvanecerá
¿has pensado alguna vez que estás solo?


Yo, incapaz de evitar la mirada, me paro aquí
Yo, incapaz de extender mis manos hacia ti
Ah, aún así, incluso ahora el reloj de arena
Avanza despiadadamente en contra nuestra


Se mueve silenciosamente


Me quedo solo...
Pero te amo

MR.GAME


CANCIÓN: MR.GAME
ALBUM: Wacha-Gacha! [Type A]
ARTISTA: SUPER DRAGON 
LINK OFICIAL: 

Una salida del mundo diario
Ahora comienza
Otra historia, otro yo jugando el juego
Ya estoy todo listo y okie dokie
Los latidos hasta mis oídos, mi corazón está latiendo

Llévame contigo, a la realidad virtual
Conecta mi cabeza ahora, HMD
Doble click, ¿sabes? comenzar e ir
Qué pasa, mi equipo, ¿qué es bueno?

Vamos, sin límites, está todo abierto
Otra dimensión, un mundo paralelo
Mi cuerpo completo está temblando
Tal cual, me estremece

Desde lo profundo de mis venas, a otro mundo
Mi cabeza se une al baile
No hay enemigos alrededor, ni a 360 grados

A la victoria, un actitud directa
Okay, vamos a comenzar. ¡Vamos a sacudirnos!

Una salida del mundo diario
Ahora comienza de nuevo
Otra historia, otro yo jugando el juego
Una salida del mundo diario
Vagando entre lo virtual y lo real

Aprieta el switch
Aprieta el switch
Acceso...éxito...
Hazle zoom...dispara
Acceso...éxito..
Hazle zoom...dispara
Conexión, simulación
Por siempre,no hay límites para donde vamos
Una batalla sin fin

Mr. GAME

Siempre puedes continuar mátalo (K:o acabalo)

¡Dale! ¡dale!
Hey yo, ve por el que bajó mi nivel de vida, encierralo
Mal, chequealo, mal mal mal, chequea
Una aventura a través del tiempo, la escena desvela un paraíso
Sin dolor no ganas? Realidad, sabes, no me interesa


Una salida del mundo diario
Ahora comienza de nuevo
Otra historia, otro yo jugando el juego
Una salida del mundo diario
Vagando entre lo virtual y lo real

Aprieta el switch
Aprieta el switch
Acceso...éxito...
Hazle zoom...dispara
Acceso...éxito..
Hazle zoom...dispara
Conexión, simulación
Adicción, dependencia, infección
Una batalla sin fin

[GAME OVER!]

viernes, 20 de septiembre de 2019

GETSUYOUBI


CANCIÓN: GETSUYOUBI
ALBUM: 1st Impact
ARTISTA: SUPER DRAGON (THUNDER DRAGON)
LINK OFICIAL: 


TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:

Sé que mañana estaremos riendo
¡tan sólo sigamos adelante!
Nuestros corazones están empezando a bailar en esta aventura que nunca antes habíamos visto
En lunes, un nuevo viento sopla
¡te alcanzaré! Esta semana será excitante, también
Vamos, comencemos


Mi tren se comienza a mover
Tener un horario es inútil
No mantengas tu cabeza agachada así
Incluso el ave fuera de la ventana
está extendiendo sus alas y yendo a volar


En los días pasados 
Vamos paso a paso, dejando atrás las pisadas
Tan sólo siente la emoción de los desconocido
En el mapa de nuestro futuro, pinta tan libre como quieras con nuestro color


Vamos a disfrutar cada día
Sonriendo, llorando, ¡luchando!
Nunca decimos mentiras, siempre decimos la verdad, ¿cierto?
En lunes, miremos a nuestras sonrisas
Te alcanzaré, (el) hoy nos va a emocionar
Vamos yendo


Hay un montón de cosas para hacer esta semana también
Pero no pienses que serán dificiles
Los días de aventura están empezando
La vida es una perdida cuando no te estás divirtiendo


Incluso si te detienes, vuelve a moverte
No te avergüences, cree en ti mismo
¿acaso no es aburrido seguir a la corriente?
Vamos, ¡avancemos hacia un futuro que sea para ti!


La escalada, la caída, el desvío, ¡disfrutemos todo!
Está bien cometer errores de vez en cuando
Tan sólo ríe
En lunes, mis esperanza aumentan hasta mi pecho
Se siente como si cosas buenas van a pasar


Incluso si sólo pules tu apariencia,
No puedes comenzar nada si no tienes una entidad
Incluso si los días están llenos de altibajos,
No puedes mirar detrás de ti
Incluso si persigues la perfección,
Es aburrido si no bromeas, ¿no?
Todos los días, como si estuviéramos tarareando una canción,
Vamos a ver cada día brillante juntos


Vamos a disfrutar cada día
Sonriendo, llorando, ¡luchando!
Nunca decimos mentiras, siempre decimos la verdad, ¿cierto?
En lunes, miremos a nuestras sonrisas
Te alcanzaré, (el) hoy nos va a emocionar
Vamos yendo


Sé que mañana estaremos riendo
¡tan sólo sigamos adelante!
Nuestros corazones están empezando a bailar en esta aventura que nunca antes habíamos visto
En lunes, un nuevo viento sopla
¡te alcanzaré! Esta semana será excitante, también
Vamos, comencemos


Enlace a la versión en inglés de la cual me basé para hacer la traducción al español:
(estoy en su búsqueda)<pendiente>

BADASS

CANCIÓN: BADASS ALBUM: 2nd Emotion ARTISTA: SUPER DRAGON  LINK: https://open.spotify.com/track/6as6u0jY31uZrenx3Y1mUp?si=90qz...